Saint Patrick’s Breastplate

Did St. Patrick rid Ireland of serpents? | Endangered Living

The prayer is part of the Liber Hymnorum, an 11th-century collection of hymns found in two manuscripts kept in Dublin.[2] It is also present, in a more fragmentary state, in the 9th-century Vita tripartita Sancti Patricii. It was edited in 1888 (Vita Tripartita), in 1898 (Liber Hymnorum), and again published in 1903 in the Thesaurus Paleohibernicus.

The text as edited by Stokes (1888) is here shown alongside the literal translation due to Todd (1864):[11]  Please continue to recite the prayer

[Atomruig indíu
niurt trén, togairm Trínóite.
Cretim treodataid fóisitin óendatad
inDúlemain dail.
1. I bind to myself to-day,
The strong power of the invocation of the Trinity:
The faith of the Trinity in the Unity
The Creator of the elements.

Atomruig indíuniurt gene Crist conabath]is[12]
neurt a croctha conaadnacul.
neurt aeiseirgi conafreasgabail.
neurt athoiniuda fri brithemnus mbratha.
2. I bind to myself to-day,
The power of the Incarnation of Christ, with that of his Baptism,
The power of the Crucifixion with that of his Burial,
The power of the Resurrection, with the Ascension,
The power of the coming of the Sentence of Judgement.
Attomriug [indiu]
neurt graid hiruphín
inerlattaid aingiul.
ifrestal nanarchaingiul.
ifrescisin esérgi arcend focraici.
inernaigthi uasalthrach.
itaircetlaib fáthi.
ipreceptaib apstal.
inirisib faísmedach.
inendccai nóebingen.
ingnimaib fer fírioin.
3. I bind to myself to-day,
The power of the love of Seraphim,
In the obedience of Angels,
(In the service of Archangels,)
In the hope of Resurrection unto reward,
In the prayers of the noble Fathers,
In the predictions of the Prophets,
In the preaching of Apostles,
In the faith of Confessors,
In purity of Holy Virgins,
In the acts of Righteous Men.
Attomriug [indiu]
neurt nime.
soillsi gréine.
etrochta ésci.
[áne thened.
déne lóchet.]
luathi gaithi.
fudomna mara.
tairismigi talman.
cobsaidi alech.
4. I bind to myself to-day,
The power of Heaven,
The light of the Sun,
(The whiteness of Snow,)[13]
The force of Fire,
The flashing of lightning,
The velocity of Wind,
The depth of the Sea,
The stability of the Earth,
The hardness of Rocks.
Attomriug indiu
neurt Dé dom lúamairecht.
cumachta nDé dom congbáil.
cíall nDé domimthús.
rosc nDé dom imcaisin.
clúas nDé doméistecht.
briathar nDé domerlabrai.
lám nDé domimdegail.
intech nDé domremthechtus.
sciath Dé domimdíten.
sochraiti Dé domanacul.
ar indledaib demna,
ar aslagib dualach,
ar foirmdechaib acnid,
ar cech nduine midúthracair dam
icéin, anoccus
inuathiud. isochaidi.
5. I bind to myself to-day,
The Power of God to guide me,
The Might of God to uphold me,
The Wisdom of God to teach me,
The Eye of God to watch over me,
The Ear of God to hear me,
The Word of God to give me speech,
The Hand of God to protect me,
The Way of God to prevent me,
The Shield of God to shelter me,
The Host of God to defend me,
Against the snares of demons,
Against the temptations of vices,
Against the (lusts) of nature,[14]
Against every man who meditates injury to me,
Whether far or near,
With few or with many.
Tochuiriur etrum indíu inna hule neurtasa
fri cech neurt namnus nétrocar
fristái dom churp ocus domanmain.
fri taircetlaib saebfáthe.
[fri dubrechtu gentliuchta]
fri saebrechtaib [heretecda.
fri himcellacht nidlachta.
fri brichta] ban ocus goband ocus druád.
fri cech fis aracuiliu corp ocus anmain duni.
6. I have set around me all these powers,
Against every hostile savage power
Directed against my body and my soul,
Against the incantations of false prophets,
Against the black laws of heathenism,
Against the false laws of heresy,
Against the deceits of idolatry,
Against the spells of women, and smiths and druids,
Against all knowledge that binds the soul of man.
Crist domimdegail [indiu]
ar cech neim ar loscud,
ar bádudh, ar guin
conimraib ilar fochraici
7. Christ, protect me to-day
Against poison, against burning,
Against drowning, against wound,
That I may receive abundant reward.
Crist lim. Crist remam.
Crist imm degaid. Crist innum.
Crist ísum. Crist úasam.
Crist dessum. Crist tuathum.
Crist illius. Crist ipsius [sic],
Crist inerus.
8. Christ with me, Christ before me,
Christ behind me, Christ within me,
Christ beneath me, Christ above me,
Christ at my right, Christ at my left,
(Christ in the fort,
Christ in the chariot-seat,
Christ in the mighty stern.)[15]
Crist hicride cech duine rodomscrútadar.
Crist angin cech duine rodomlabradar.
Crist iruscc cech duine rodomdecadar.
Crist iclúais cech duine rodomcluinedar.
9. Christ in the heart of every man who thinks of me,
Christ in the mouth of every man who speaks to me,
Christ in the eye of every man that sees me,
Christ in the ear of every man that hears me.
[Atomruig indíu
niurt trén, togairm Trínóite.
Cretim treodataid fóisitin óendatad
in Dúlemain dail.]
10. I bind to myself to-day,
The strong power of an invocation of the Trinity,
The faith of the Trinity in Unity
The Creator of the Elements.
Domini est salus,
Domini est salus,
Christi est salus,
[Salus] tua Domine sit semper nobiscum.
Amen.
(Salvation is the Lord’s
Salvation is the Lord’s
Salvation is Christ’s
May thy salvation, Lord, be always with us!
Amen.)