
Newchurch Has Changed the Mass and the Sacraments
The Rosary and the Stations of the Cross; Now Is Changing the Lord’s Prayer
After Newchurch changed the Mass and made its “new” version invalid. After Newchurch changed the Sacraments and made its “new” versions invalid. After Newchurch changed the millennial devotions of the Rosary and the Stations of the Cross. Now Newchurch is changing the basic prayer of Christianity, the Lord’s Prayer (Pater Noster), at least in vulgar versions in the French language throughout the world: in France, Belgium, French Oceania, and other Francophone countries.
The sentence involved in the Catholic Church’s official Latin Vulgate of St. Jerome is: “Et ne nos inducas in tentationem.” The Douay-Rheims and the King James versions of the 15th-16th centuries rendered this invocation into English as “And let us not into temptation.” After the Vatican II Anti-council, the French Newbishops in 1966 “revised” the sentence and changed the vulgar-language rendering — thank God they cannot touch St. Jerome’s original Latin — to “Ne nous soumets pas à la tentation,” in which “lead” has been changed to “submit.”
The French Newbishops have “revised” the sentence yet again, not just in one word as before. Now they have been so presumptuous as to change the entire invocation! As of December 3, 2017, Newchurch’s fake Lord’s Prayer will be rendered: “Ne nous laisse pas entrer en tentation” [do not let us enter into temptation]. The Newchurch bishops were careful to get approvals from all the French Protestants for the revision. Traditional Catholics in France were not consulted. [Some information for this Commentary was contributed by the Catholic Herald.]
The meaning of the sentence in the original Greek and in the Latin based upon it indicates that we recognize that our human efforts alone are not sufficient to cope with temptation (or trial) and that we need to have recourse to God’s graces. The 2017 rendition subtlety seems to diminish the power of God and increase the power of man.
True Catholics, Newchurch has yet again attempted to change the meaning of Sacred Scripture, which — it is a matter of dogma — no one in the Church, not even a true pope, has the power to do. Such desecrations of Sacred Scripture are made all the more possible by the Vatican II Anti-council’s introduction of vulgar tongues into sacred services. Traditional Catholics have avoided such desecrations by maintaining the Church’s traditional Latin language and following the advice of St. Francis of Assisi and other Saints to pray the common prayers of the Church in Latin even when saying private prayers
From: The TRADITIO Fathers
Pater Noster
The Lord’s Prayer, or Pater Noster
In the Official Catholic Version of St. Jerome’s Latin Vulgate
Newchurch Is Presumptuously “Revising” Sacred Scripture
For the Second Time since the Vatican II Anti-council
For Use around the World in All Francophone Countries
Traditional Catholics Have Avoided Such Desecrations
By Maintaining the Church’s Traditional Latin Language
And Following the Advice of St. Francis of Assisi and Other Saints
To Pray the Common Prayers of the Church in Latin